Princesha Histaminë

Princesha Histaminë

Princesha Histaminë

Erik Orsenna

Përktheu: Venera Domi

120 faqe

600 lekë

ISBN 978-9928-217-55-4

Nga fantazia gjeniale e shkrimtarit Erik Orsenna, vjen një protagoniste e re që shpon si iriq dhe djeg si spec. Njihuni me Histaminën, vogëlushen që ka alergji nga gjithçka!

Njihuni me Histaminën, vogëlushen protagoniste të këtij libri!

Përshëndetje! Unë quhem Histaminë dhe jam njëmbëdhjetë vjeçe. Thonë se jam shumë e bukur (kjo s’ka diskutim) dhe e padurueshme (për këtë kundërshtoj!). Ndryshe nga ju, unë nuk duroj asgjë të padurueshme: njerëzit që vijnë erë të keqe, njerëzit që gënjejnë, njerëzit shumë të trishtuar ose shumë të lumtur, saqë nuk luajnë as gishtin, për të bërë ndonjë gjë tjetër. Sigurisht, jeta nuk është aspak e thjeshtë për dikë si puna ime. Por në këtë betejë të përditshme, unë kam disa aleatë. Duke filluar nga kafshët.
Doni të dini përse më quajnë Histaminë? Pyesni mjekun e familjes. Unë po ju them vetëm se jam alergjike ndaj gjithçkaje, përveç dashurisë, ëndrrave dhe lirisë…

Ky është vëllimi i parë i kujtimeve të mia. Edhe në moshën njëmbëdhjetëvjeçare, kur ke një jetë të pasur, ka shumë për të kallëzuar.

Për fëmijë nga 8 vjeç…

Rreth autorit

Erik Orsenna

Erik Orsenna

Erik Orsenna, shkrimtar, anëtar i Akademisë Franceze, nuk rri në një vend. Ai shkruan libra dhe filma, është profesor ekonomie, për shumë vite këshilltar i presidentit të Republikës, shitës librash elektronikë, kopshtar i bahçes së tij me zarzavate, gjyqtar, ambasador, lundrues.
Midis librave të tij të famshëm, mbase më të njohurit, janë ata për fëmijë. DITURIA ka botuar Gramatika është një këngë e bukur (2005) dhe, pas librit që keni në dorë, Princesha Histaminë, do të vijojë edhe me tituj të tjerë. Pse? Sepse është e vështirë t'u kalosh mënjanë, pa u hedhur një sy, librave të Orsenna-së për fëmijë, që dallohen për humorin, aventurat, gëzimin që përcjellin. Fëmijët jo vetëm argëtohen me librat e tij, por edhe mësojnë shumë. I vlerësuar me një sërë çmimesh të rëndësishme letrare, si çmimi Roger-Nimier më 1978 dhe çmimi Goncourt më 1988.

Rreth përkthyesit

Venera Domi lindi më 1965, në Tiranë. Përfundoi studimet e larta për gjuhë dhe letërsi franceze në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja, Universiteti i Tiranës, më 1987. Më 2008-2009 u specializua për Administratë Publike pranë École Nationale d’Administration (ENA) Francë. Nga viti 1992 dhe në vazhdim ka kryer një sërë kualifikimesh në fusha të ndryshme të diplomacisë, si dhe ka ushtruar detyra të ndryshme pranë Ministrisë së Punëve të Jashtme ku punon që prej vitit 1992, si brenda vendit dhe jashtë tij. Aktualisht shërben si Ambasadore e Shqipërisë pranë UNESCO-s. Njohëse e shkëlqyer e gjuhës frënge, angleze dhe italiane. Përkthyese e shumë veprave të letërsisë artistike, historike apo filozofike, si: Murkaluesi nga Marsel Eme; Mesnatë dashurie nga Michel Tournier, Origjina e mendimit grek nga Jean P. Vernant; Bonaparti mysliman nga Katherine E. Fleming.